| | | |
|
|
VII - imiesłowy
Język angielski - IMIESŁOWY (ćwiczenia)
podręcznik
Przetłumacz na angielski używając imiesłowowych równoważników zdań.
- Spotykając się z nią mówiłem jej prawdę.
- Będąc młodą lekarką przyszedł do mnie pacjent.*
- *Usłyszawszy powyższe zdanie w radiu, zdając sobie sprawę, że jest niepoprawne, zdecydowałem się je opublikować protestując w ten sposób przeciwko naciskom purystów językowych instruujących ludzi jak mają mówić, pisać i myśleć.
- Kupiwszy bilet poszedłem na peron.
- Odrobiwszy lekcje Jasiek poszedł do toalety.
- Skończywszy pracę poszedł na spacer.
- Wrócili z mistrzostw nie poniósłszy żadnej porażki.
- Pracując w szkole stracił zdrowie.
- Znając go przypuszczam, że będzie teraz się czepiał.
- Nie mając nic do stracenia poszedł do więzienia.
- Nie ryzykując nie wygrasz.
- Gdy słońce zaszło, skończyli pracę.
Klucz:
- Meeting her, I told her the truth.
- Me being a young female doctor, a patient came to see me.
- Having heard the sentence above on the radio and being aware that it is incorrect, I decided to publish it, thus protesting against the pressure from the linguistic purists telling people how to speak, write and think.
- Having bought the ticket, I went to the platform.
- Having done his homework, Johnny visited the toilet.
- Having finished work, he went for a walk.
- They returned from the cup finals, not having been defeated even once.
- Working at school, he lost his health.
- Knowing him, I suppose he will start fussing.
- Having nothing to lose, he went to jail.
- Not taking a risk, you won't win.
- The sun having set, they finished work.
|