Login:
Hasło:
zapomniałem hasło
zarejestruj się
skórka:
Baza Wiedzy

Die wichtigsten starken Verben

Język niemiecki - DIE WICHTIGSTEN STARKEN VERBEN

Najważniejsze czasowniki mocne


      Czasowniki mocne w odróżnieniu od czasowników słabych tworzą nieregularne formy czasu przeszłego. (Oznacza to, że należy przyswoić je sobie za pomocą nauki pamięciowej). Ponadto czasowniki mocne tworzą przegłos w 3 os. l. p. Najczęściej:

a -> ä            np. schlafen - er schläft

e -> i lub ie            np. essen - er isst;lesen - er liest

o -> ö            np. stoßen - er stößt itd.

      W poniższej tabeli zamieszczono formy podstawowe najważniejszych czasowników mocnych.

      Dla ułatwienia tabela podaje trudniejsze formy 3 os. l. p. (wyszczególnione na czerwono).

      Czasowniki oznaczone gwiazdką mogą mieć formę słabą, ale mają wtedy także inne znaczenie (inne znaczenia).

Infinitiv Präteritum Partizip Perfekt Podstawowe znaczenie
backen er bäckt buk/backte gebacken piec, wypiekać (ciasto itp.)
befehlen er befiehlt befahl befohlen rozkazać, nakazać
beginnen begann begonnen zacząć
beißen er beißt biss[1] gebissen ugryźć
bergen barg geborgen ukryć, chronić
bewegen er bewegt bewog bewogen skłonić, nakłonić do...
biegen bog gebogen giąć
bieten bot geboten zaoferować, przedstawić, wykazać,
sprawiać, nastręczać, dawać
binden band gebunden wiązać
bitten bat gebeten prosić
blasen er bläst blies geblasen dmuchać, wiać, grać na (trąbce itp.)
bleiben blieb geblieben (sein) zostać
braten er brät briet gebraten piec (pieczeń itp.), smażyć
brechen er bricht brach gebrochen (s, h) łamać
dürfen[2] er darf durfte gedurft mieć pozwolenie, móc,
być uprawnionym
empfehlen er empfiehlt empfahl empfohlen zalecić
erlöschen es erlischt erlosch erloschen zgasnąć, wygasać, upłynąć,
skończyć się, wymierać
essen er isst[3] gegessen jeść
fahren er fährt fuhr gefahren (s, h) jechać
fallen er fällt fiel gefallen upaść, spadać
fangen er fängt fing gefangen złapać, schwytać, złowić, uchwycić,
ująć, przetrzymać, przydybać,
sich ~ uwikłać się, dać się złapać
fechten er ficht focht gefochten bić się, uprawiać szermierkę,
(pot.) żebrać
finden fand gefunden znaleźć
flechten er flicht flocht geflochten pleść
fliegen flog geflogen (sein) latać
fliehen floh geflohen (sein) uciec
fließen er fließt floss[4] geflossen (sein) płynąć, ciec, upływać, mijać,
przechodzić, popłynąć, polać się
fressen er friesst[5] fraß gefressen pożreć, zeżreć, (pot.) skapować, gryźć,
nadgryźć, pociąć
frieren fror gefroren (h, s) (s) zmarznąć, zamarznąć (h) marznąć;
es friert - jest mroźno, mróz bierze
gären gor gegoren fermentować, wrzeć, burzyć się
gebären sie gebiert gebar geboren urodzić
geben er gibt gab gegeben dać
gedeihen gedieh gediehen (sein) rozwijać się, rosnąć, wyrosnąć
gehen ging gegangen (sein) iść, chodzić
gelingen es gelingt gelang gelungen (sein) udać się, powieść się
gelten es gilt galt gegolten mieć wartość, znaczenie, znaczyć, być ważnym,
odnosić się do, dotyczyć,
mieć moc prawną, obowiązywać
genesen er genest genas genesen (sein) wyzdrowieć
genießen er genießt genoss[6] genossen rozkoszować się, delektować się,
spożywać, jadać, pijać, zażyć
geschehen es geschieht geschah geschehen (sein) wydarzyć się
gewinnen gewann gewonnen wygrać
gießen er gießt goss[7] gegossen podlewać, nalewać, lać, polać, odlać
gleichen glich geglichen być podobnym do (+ Dativ)
glimmen glomm geglommen żarzyć się
graben er gräbt grub gegraben kopać, wyryć, wryć (sich - się),
wykopać, zakopać, wydobywać,
poszukiwać (np. złota)
greifen griff gegriffen chwycić, złapać, ująć
haben er hat
hatte gehabt mieć
halten er hält hielt gehalten trzymać
hängen* hing gehangen wisieć
hauen er haut hieb gehauen uderzyć, ciąć, rąbać, siekać,
(haute, gehauen) rąbać, wyrąbać,
kosić, bić, lać, walić
heben er hebt hob gehoben podnieść, zwiększyć (sich - się),
podwyższyć, wyjąć, wydobyć
(np. skarb)
heißen hieß geheißen nazywać, zwać się, znaczyć, oznaczać
helfen er hilft half geholfen pomóc
klingen klang geklungen dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać
kommen er kommt kam gekommen (sein) przyjść, przybywać, iść, pójść,
przyjechać, zbliżać się, nadchodzić,
nadjechać, nadciągnąć, dziać, stać się
können er kann[8] konnte gekonnt móc, potrafić
kriechen kroch gekrochen (sein) czołgać się, pełzać, łazić,
płaszczyć się (przed kimś)
laden er lädt lud geladen naładować, załadować, nabić (broń)
lassen er lässt[9] ließ gelassen dać, dawać (komuś coś zrobić),
zostawić, pozostawić, zezwolić,
pozwolić, kazać, polecić,
zaniechać, zaprzestać, porzucić,
wypuścić, wpuścić, zaniechać, rozłączyć się
laufen er läuft lief gelaufen (sein) biec, pędzić, lecieć, gonić, gnać,
iść pieszo, chodzić (pot.), biec,
prowadzić (o drodze); mijać, upływać,
ciec, przeciekać
leiden litt gelitten cierpieć
leihen lieh geliehen pożyczyć
lesen er liest las gelesen czytać
liegen lag gelegen leżeć
lügen log gelogen kłamać
meiden mied gemieden unikać (+ Akkusativ)
melken molk gemolken doić
messen er misst[10] maß gemessen mierzyć
mögen[11] er mag mochte gemocht lubić
müssen[2] er muss musste[1] gemusst[1] mieć powinność
nehmen er nimmt nahm genommen brać
pfeifen pfiff gepfiffen gwizdać
preisen pries gepriesen chwalić, wychwalać
quellen* es quillt quoll gequollen (sein) wytrysnąć, tryskać, sączyć się,
wypłynąć, napęcznieć
raten er rät riet geraten radzić
reißen er reißt
riss[12] gerissen (h, s) rwać, przedrzeć, szarpać, targać,
pożreć, porwać
reiten ritt geritten (sein) jeździć konno
riechen roch gerochen wąchać, wietrzyć, domyślić się,
pachnieć, wonieć, czuć, trącić
ringen rang gerungen mocować, zmagać się, walczyć,
wyżymać, wykręcać,
sich ~ wydobywać się
rinnen rann geronnen (sein) ciec, sączyć się, upłynąć, uchodzić,
rufen rief gerufen wołać
salzen salzte gesalzen solić
saufen er säuft soff gesoffen żłopać, pić, chlać (wulg.)
saugen sog gesogen ssać, wyssać, wsysać, zasysać,
cmokać
schaffen* schuf geschaffen stworzyć, utworzyć, wytworzyć,
skomponować, zorganizować, założyć
schallen scholl geschollen dźwięczeć, rozlegać się, rozbrzmiewać
scheiden schied geschieden (h, s) oddzielić, rozdzielić, odłączyć,
rozstawać, rozejść się, rozwieść się,
ustępować, odejść, opuścić
scheinen schien geschienen świecić (o słońcu), wydawać się
scheren* er schert schor geschoren ostrzyc, przystrzyc, ciąć,
przycinać, postrzyc, ścinać
schieben schob geschoben posunąć, suwać, popchnąć, pchać
schießen er schießt schoss[13] geschossen strzelać
schlafen schlief geschlafen spać
schlagen schlug geschlagen bić
schleichen schlich geschlichen (sein) pełzać, czołgać się, łazić, wlec się,
skradać się
schließen er schließt schloss[14] geschlossen zamykać
schlingen schlang geschlungen owinąć, połknąć, sich ~wić, owinąć się
schmeißen
er schmeißt
schmiss[15] geschmissen ciskać, rzucić, odstawić, zafundować,
(o sprawie) pokierować, radzić sobie z,
załatwiać
schmelzen er schmilzt schmolz geschmolzen topnieć
schneiden schnitt geschnitten ciąć
erschrecken* erschrak erschrocken (sein) przestraszyć się
schreiben schrieb geschrieben pisać
schreien schrie geschrien krzyczeć
schreiten schritt geschritten (sein) kroczyć
schweigen schwieg geschwiegen milczeć
schwellen es schwillt schwoll geschwollen (sein) puchnąć
schwimmen schwamm geschwommen (s) pływać
schwinden schwand geschwunden (sein) zmaleć, ubywać, zniknąć, zmniejszać się,
zanikać, zginąć, uschnąć, zeschnąć się
(o drewnie), spłowieć
schwingen schwang geschwungen wymachiwać, machać, wywijać,
przesiewać, bujać, kołysać się,
sich ~ wzbić, wznieść się
schwören schwor geschworen przysiąc
sehen sah gesehen widzieć
sein[16] war gewesen (sein) być
sieden sott gesotten warzyć, gotować, rafinować,
wrzeć, kipieć, gotować się
singen sang gesungen śpiewać
sinken sank gesunken (sein) opaść, upaść, obniżyć się, utonąć
sinnen sann gesonnen myśleć, rozmyślać, zastanawiać się,
auf...~ obmyślać, rozważać; knuć
sitzen saß gesessen siedzieć
sollen[17] er soll sollte gesollt mieć powinność
spinnen spann gesponnen prząść
sprechen er spricht
sprach gesprochen mówić
sprießen er sprießt spross[18] gesprossen (sein) wyrastać, wschodzić,
wypuszczać pędy
springen sprang gesprungen (sein) skakać
stechen er sticht
stach gestochen ukłóć, użądlić
stehen stand gestanden stać
stehlen er stiehlt
stahl gestohlen kraść
steigen stieg gestiegen (sein) wspinać się, iść pod górę, rosnąć,
podnieść się, wzmagać się, wzbić się,
stanąć dęba(o koniu)
sterben er stirbt starb gestorben (sein) umrzeć
stieben stob gestoben (sein) posypać się, rozsypać sie,
rozpierzchnąć, rozlecieć się, popędzić
stinken stank gestunken śmierdzieć, cuchnąć
stoßen er stößt
stieß gestoßen (haben, sein) (h) uderzać, trącać, potrącać,
szturchać, kopać, ubóść (s) uderzyć się,
stykać się; spotykać, napotykać (auf...);
uderzyć (gegen die Wand, ins Leere)
streichen strich gestrichen pociągnąć, pomalować, posmarować,
powlec, potrzeć, wytrzeć, wetrzeć,
skreślić, zgrzeblić (wełnę), Geige ~grać
streiten stritt gestritten kłócić się
tragen er trägt trug getragen nosić
treffen er trifft traf getroffen spotykać
treiben trieb getrieben pędzić, naganiać, popędzić, ponaglać,
zajmować, trudnić się, uprawiać (sport),
prowadzić, wyprawiać, pędzić, hodować,
Blätter~ wypuścić liście,
klepać (kuć na zimno)
treten er tritt trat getreten (h, s) (h) deptać, wydeptać, nadepnąć,
kopnąć, przynaglać, nakłaniać
(s) stąpać
trinken trank getrunken pić
trügen trog getrogen oszukać, omamić, łudzić, mylić,
zawieść
tun er tut tat getan zrobić, uczynić, mieć do czynienia,
popełniać, seine Pflicht ~ spełniać
verderben er verdirbt verdarb verdorben (h, s) (h) zepsuć, popsuć, zrujnować,
zniszczyć, zdemoralizować;
(s) zepsuć się, zmarnować się,
zniszczeć, zdemoralizować się
vergessen er vergisst[19] vergaß vergessen zapomnieć
verlieren er verliert verlor verloren stracić
verzeihen verzieh verziehen wybaczać
wachsen er wächst wuchs gewachsen (sein) rosnąć
waschen er wäscht wusch gewaschen myć, prać
weichen* wich gewichen (sein) ustąpić, cofać się, mijać, zejść
(z drogi), ulec
weisen wies gewiesen wskazać, pokazać, wypędzić,
wydalić, wygnać, wytykać
werben er wirbt warb geworben zwerbować, skaptować, pozyskać,
um...~ (+ Akk.) ubiegać się,
starać się o względy panny für...
~(+ Akk.) reklamować, agitować
werden[20] er wird wurde geworden (sein) stać się, zostać; służy do tworzenia
strony biernej i czasu przyszłego
werfen er wirft warf geworfen rzucić
wiegen wog gewogen ważyć
winden wand gewunden wić (sich - się), owinąć (um...+Akk.),
nawinąć, wyżąć, wywindować
wollen[21] er will wollte gewollt chcieć
ziehen zog gezogen (sein) ciągnąć
zwingen zwang gezwungen zmusić


--------------------------------------------------------------------------------

  • [1] wg nowej pisowni

  • [2] czasownik modalny - por. Modalverben

  • [3] wg nowej pisowni

  • [4] wg nowej pisowni

  • [5] wg nowej pisowni

  • [6] wg nowej pisowni

  • [7] wg nowej pisowni

  • [8] czasownik modalny - por. Modalverben

  • [9] wg nowej pisowni

  • [10] wg nowej pisowni

  • [11] czasownik modalny - por. Modalverben

  • [12] wg nowej pisowni

  • [13] wg nowej pisowni

  • [14] wg nowej pisowni

  • [15] wg nowej pisowni

  • [16] por. Hilfsverben

  • [17] czasownik modalny - por. Modalverben

  • [18] wg nowej pisowni

  • [19] wg nowej pisowni

  • [20] por. Hilfsverben

  • [21] czasownik modalny - por. Modalverben

wszelkie prawa zastrzeżone © 2007 Fundacja Nauka i Wiedza