| | | |
|
|
Lokale Adverbien
Język niemiecki - Lokale Adverbien
Jeżeli określają stan spoczynku, odpowiadają na pytania: wo? (gdzie)
Jeżeli określają jakiś ruch oraz jego kierunek, odpowiadaj a na pytania wohin? woher? (wohin - dokąd, w jakim kierunku; woher - skąd).
Przykłady. (Antonimy zostały pogrupowane w pary)
wo?
- außen - na zewnątrz, na dworze <-> innen - wewnątrz
- da - tam, tu, oto
- draußen - na zewnątrz; także w znaczeniu: na dworze, poza domem, miastem, w świecie, na obczyźnie <-> drinnen - wewnątrz, w środku
- hier - tutaj <-> dort - tam
- drüben - po tamtej stronie, z tamtej strony
- rechts - na prawo, links - na lewo
- oben - na górze, ku górze, u góry, wyżej; poprzednio (... wspomniane)
- unten - na dole, na spodzie, u dołu, pod spodem, poniżej
- mitten - w środku, wśród
- vorn - z przodu <-> hinten - z tyłu
- überall - wszędzie
- irgendwo - gdzieś <-> nirgendwo, nirgends - nigdzie
wohin? woher?
- dahin - tam; daher - stąd, stamtąd, tędy
- hierhin; hierher - tu, w tę stronę, w to miejsce
- hinaus (pot. skracane do: raus) - na zewnątrz, herein (pot. skracane do: rein) - do wewnątrz
- nach außen - na zewnątrz; nach innen - do wewnątrz
- nach draußen - na zewnątrz; von draußen - z zewnątrz
- hinauf , herauf (pot. skracane do: rauf) - na górę, w górę, pod górę
- hinüber - w/na tamtą stronę; herüber (pot. skracane do: rüber) - w/na tę
stronę
- hinunter, herunter (pot. skracane do: runter) - na dół, w dół
- nach links - w lewo; von links - z lewej strony
- nach rechts - w prawo; von rechts - z prawej strony;
- nach oben - w/na górę; nach unten - w/na dół
- mitten - w środek
- nach vorn - do przodu; von vorn - z przodu; nach hinten - do tyłu; von hinten - od tyłu ;
- überall hin - wszędzie
- irgendwohin - dokądkolwiek, dokądś
- irgendwoher - skądkolwiek, skądś
- weg - precz, daleko; etwas ist weg - coś się skończyło, przepadło
UWAGA:
hin- oraz her- (także w połączeniu z przyimkami) często tworzą całość znaczeniową z czasownikiem i są wówczas pisane łącznie, np.
hinfallen - upaść;
herkommen - pochodzić
|